12 Frasa Poland Anda Perlu Tahu

Bahasa Poland mempunyai wakil sebagai salah satu bahasa yang paling sukar di dunia untuk belajar. Untuk membantu anda menavigasi kelemahan lembut dan bunyi yang tidak berkesudahan lidah Slavik, kami telah menyusun senarai 12 frasa teratas yang akan membantu anda dalam percutian itu ke Poland.

'Na Zdrowie!' (nas-dro-v-yea)

Maksudnya: Cheers!

Bermula dengan kuat, coretan kecil ini adalah penggemar Poland! Ia digunakan setiap kali anda menaikkan pukulan vodka rumput bison tempatan yang kuat (yang, dengan nasib apa pun, sepatutnya agak kerap!) Ia juga boleh didengar berikutan bersin (seperti 'memberkati anda') dan sebagai seruan ke arah kesihatan yang baik .

'Dzień dobry' (jine-dobree)

Makna: Hari yang baik

Mengucap halo adalah salah satu asas untuk mengatasi sebarang bahasa tempatan. Itulah sebabnya 'dzień dobry' menduduki tempat yang dekat dengan bahagian atas sini. Walaupun ia secara harfiah bermaksud 'selamat pagi', frasa ini boleh digunakan pada waktu awal dan larut malam, dan merupakan ucapan yang formal dan sopan yang akan membawa anda melalui.

'Proszę' (proshe)

Maksudnya: Tolong

Menggali Ps dan Qs di Poland bererti mempunyai kesenangan anda dan terima kasih kepada T. Berikut adalah yang pertama yang anda perlukan. Tack it pada akhir apa-apa perintah untuk pretzels Cracovian tempatan, mengukus bigos rebus atau bir Slavic berbusa dan ia mungkin hanya membawa senyuman dari pelayan!

'Dziękuję' (jen-koo-yea)

Maksudnya: Terima kasih

Yang kedua dari pleasantries yang diperlukan datang dalam bentuk 'dziękuję'. Ini adalah ucapan terima kasih dari Poland - anda tahu, yang akan digunakan selepas anda menerima pretzel rangup anda, rebus bigos mengukus atau bir Slavic anda yang berbuih!

'Nie rozumiem' (nie ro-zoo-me-em)

Maksudnya: Saya tidak faham

Perlu berhati-hati apabila orang tempatan mula mengobrol dengan ayat-ayat yang berilmu. Anda tidak mungkin memahami sesuatu (bahasa Poland adalah bahasa yang sangat sukar untuk orang asli bahasa Inggeris) tetapi klasik 'Saya tidak faham' mungkin hanya menyelamatkan kamu dari linguis bahasa.

'Jak masz na imię?' (yak-mash-na-im-yea)

Maksud: Apa namanya?

Okay, jadi semasa anda mungkin tidak dapat menyebut nama itu sebaik sahaja anda mendapatnya (ahli monik Poland terkenal kerana sifat lidahnya yang berpusing), ia masih merupakan isyarat yang bagus untuk sekurang-kurangnya bertanya. Dan ingatlah, nama samaran adalah perkara biasa di bahagian ini, dari Basias hingga Kubas, Asias ke Olas - mengenali mereka juga!

'Przepraszam' (psh-she-pra-sham)

Maksudnya: Maaf

Sering dimusnahkan oleh pelajar bahasa Poland sebagai salah satu frasa yang paling tidak dapat dipertikaikan dalam keseluruhan kamus, angka dribble ini dapat digunakan untuk kedua-duanya memohon maaf dan meminta rakyat untuk keluar dari jalan.

'Jak się masz?' (yak-she-or-mash)

Maksud: Bagaimana awak?

Dibuat terkenal oleh satu Borat, frasa kecil yang terkenal ini adalah pergi untuk bertanya untuk memulakan percakapan dengan tempatan Poland. Sebaik sahaja anda tahu siapa yang anda bercakap juga, berasa bebas untuk jatuh ke dalam cara yang lebih kasual untuk disoal - siema mudah (apa yang akan) akan buat kali berikutnya anda bertemu.

'Kocham cię' (Ko-ham-chi-yea)

Maksudnya: Saya sayang kamu

Sekarang kita tidak mengatakan kemungkinan anda akan menggunakan yang satu ini (sekurang-kurangnya, iaitu, jika Tinder Poland tidak mendapatkan kuku ke dalam anda dari pergi), tetapi ia pasti frasa berguna untuk mempunyai dalam senjata, tidakkah anda fikir? Romantik di Krakow mungkin?

'Czy ​​mówisz po angielsku?' (ch-mo-vish-po-ang-ee-el-skew)

Maksudnya: Adakah anda bercakap bahasa Inggeris?

Sekarang kita tahu betapa buruknya untuk memecahkan rendaman itu jika anda benar-benar berusaha untuk mempelajari bahasa Poland, tetapi selalu ada saatnya ketika merasakan berenang anda terhadap arus sibil dan hanya perlu memukul anda Bahasa ibunda. Isilah coretan yang berguna ini.

'Ile to kosztuje?' (ee-le-toe-kosh-too-yea)

Maksud: Berapakah kos ini?

Pastikan ini berguna untuk semua hari-hari yang berbelanja melalui Hall Cloth lama Krakow, di pasar kutu mingguan di daerah Kazimierz di bandar, atau di butik-butik chichi Warsawa dan pusat membeli-belah moden.

'Wszystkiego najlepszego!' (wsh-ust-key-a-go-ni-lep-shea-go)

Makna: Selamat hari jadi!

Satu keseronokan untuk mengakhiri senarai ini frasa-frase Poland yang handiest: Hari jadi yang bahagia. Ia bukan yang paling mudah untuk dikatakan, tetapi anda hanya menunggu sehingga lagu ulang tahun serantau dan ingin tahu menyanyi untuk menemani!

 

Tinggalkan Komen Anda