'Lah': Word Holding Malaysia dan Singapura Bersama

Apa kata? Bagi rakyat Malaysia dan Singapura, ia boleh menjadi asas yang sama antara dua negara bebas bangga yang pernah menjadi sebahagian daripada satu. Inilah caranya ungkapan sehari-hari 'lah' lebih daripada sekadar kolokial yang comel.

Singapura dan Malaysia pernah menjadi sebahagian daripada keluarga British Malaya - dan selepas itu, Singapura secara ringkas dimiliki oleh Malaysia yang bebas. Mengatakan bahawa kedua-dua negara berkongsi sejarah yang sama adalah meremehkan sebagai dekad kesatuan telah berputar abad-abad budaya, sejarah dan geografi helai menjadi permaidani sambungan di antara mereka. Salah satu pautan yang paling jelas adalah dalam bahasa sehari-hari sehari - Manglish dan Singlish, khususnya.

'Lah': pemahaman yang sama

Singlish, atau Singapore Colloquial English, adalah satu bentuk perbualan Bahasa Inggeris yang biasa digunakan di jalan-jalan di Singapura. Kalimah Singlish sering dibumbui dengan 'lah' yang sangat penting, sehingga istilah itu menjadi perlawanan dominan bahasa sehari-hari.

Untuk pembesar suara bahasa Inggeris, 'lah' adalah zarah atau profesor bahasa Inggeris memanggil 'zarah pragmatik'. Singlish menggunakan kira-kira 11 zarah, kebanyakannya dipinjam dari dialek Cina seperti Hokkien atau Kantonis, untuk menunjukkan sikap bagaimana sesuatu dikatakan. Kata tiga huruf mudah ini boleh bermakna pengesahan, pemecatan, kegelisahan atau seruan dalam konteks yang berbeza. Sebagai contoh, "Tidak, saya memberitahu anda bahawa saya tidak berbuat demikian" menyampaikan kegelisahan, sedangkan "Ok lah" pendek adalah ikrar.

Manglish, atau Bahasa Inggeris Kolokial Malaysia, berfungsi dengan cara yang sama berkaitan dengan struktur tatabahasa dan beberapa perbendaharaan kata yang dikongsi - salah satu daripada kata-kata itu adalah 'lah'. Seperti Singlish, struktur tatabahasa Melayu boleh digunakan dengan kata-kata Bahasa Inggeris di Manglish, sering dilakukan secara spontan atau kadang-kadang untuk kesan komik. Sebagai contoh, "Dia begitu kacak, bagaimana dia boleh menjadi teman lelaki kamu lah!"

Seorang rakyat Singapura atau Malaysia sering boleh mengatakan bila 'lah' digunakan secara salah, tetapi mereka tidak boleh selalu memberitahu anda mengapa. Walaupun 'lah' mempunyai definisi linguistik dan penggunaannya mempunyai konsistensi dan struktur dalaman, ia adalah sangat intuitif perkataan yang lahir daripada konteks dalam situasi sosial.

Itulah sebabnya, jika anda seorang pemula 'lah', jangan gembira taburkannya di sana sini setiap ayat. Rakan Singapura atau Malaysia anda boleh melihat suka suka anda (Singlish untuk 'melakukan sesuatu seperti yang disukai, tidak kira sama ada orang lain meluluskan') penggunaan 'lah' dalam sekejap.

'Lah': sejarah umum

Singapura dan Malaysia mempunyai sejarah bersama antara abad ke-18 dan ke-20, ketika mereka hidup di bawah pemerintahan British. Sebelum itu, Singapura adalah sebahagian daripada Kesultanan Melaka pada abad ke-14 dan Kesultanan Johor pada abad ke-16. Walau bagaimanapun, orang Portugis telah memusnahkan penempatan di Singapura pada 1613, dan pulau itu tenggelam dalam kekejaman selama dua abad yang akan datang.

Singapura dan Malaysia bersatu semula apabila British menjadi kuasa dominan di Kepulauan Melayu pada abad ke-18 dan ke-19. Penubuhan penempatan British di Pulau Pinang (1786) dan Singapura (1819), serta pengambilalihan British Melaka pada tahun 1824 dari Belanda, adalah percubaan Great Britain untuk mengawal akses ke Selat Melaka (yang penting untuk perdagangan teh dengan China). Ini menandakan permulaan kemasukan imigran Cina dan India - dan akibatnya, pembangunan komuniti pertuturan yang besar dan beragam di British Malaya. Sebagai tambahan kepada bahasa Inggeris British yang dipelajari dari kelas pemerintah, kumpulan etnik yang berbeza membawa campuran warna-warni dari pelbagai bahasa: Cina, Melayu dan Tamil digabungkan dengan bahasa Inggeris untuk perlahan-lahan berubah menjadi bahasa umum rakyat.

Apabila British Malaya terpecah menjadi Persekutuan Malaysia pada tahun 1963, Singapura menjadi komponen politik Malaysia yang merdeka sehingga tahun 1965. Kesatuan itu berumur pendek akibat perselisihan kaum, dan Singapura mencapai kemerdekaan di bawah Perdana Menteri Singapura, Lee Kuan Yew.

Walaupun begitu, sejarah bersama Malaysia dan Singapura sehingga kemerdekaan Singapura telah meninggalkan jejak yang tidak dapat dilupakan mengenai pembentukan budaya kedua-dua negara ini.

'Lah': warisan bersama

Dalam kajian 'Multiculturalism di Malaysia dan Singapura: Model Peraduan', akademik Noraini Noor dan Chan-Hoong Leong menegaskan bahawa Malaysia dan Singapura adalah "multikultural secara lalai." Kedua-dua negara mempunyai gabungan kumpulan etnik yang berbeza-beza, dengan tiga yang utama adalah "kumpulan Melayu, Cina dan India." Peratusan setiap kumpulan etnik berbeza-beza di setiap negara, seperti yang ditunjukkan dalam statistik 2017 di mana Singapura mempunyai populasi Cina yang lebih besar (sekitar 75 peratus daripada jumlah penduduk) daripada Malaysia (di mana mereka terdiri daripada sekitar 24 peratus daripada jumlah penduduk ).

George P. Landow, seorang Profesor Bahasa Inggeris di Brown University, dalam satu artikel, 'Pengenalan dan Penyebaran Bahasa Inggeris di Singapura dan Malaysia', bahawa kanak-kanak yang bercakap pelbagai bahasa ibunya seperti Cina, Melayu atau Tamil di Malaysia ketika Malaysia dan Singapura berada di bawah pemerintahan penjajah juga menghadiri sekolah menengah bahasa Inggeris yang ditubuhkan oleh pihak British. Cara mereka bahasa ibunda mempengaruhi Bahasa Inggeris mereka yang tidak disengajakan secara tidak sengaja yang tidak formal Singlish dan Manglish kepada apa yang mereka ada hari ini.

'Lah': ikatan yang mengikat

Persamaan dan perbezaan di antara Malaysia dan Singapura adalah berbeza kerana mereka halus. Anda, seorang rakyat Malaysia, mengatakan 'leng zai'; Saya seorang warga Singapura, kata 'lelaki kacak'. Saya katakan 'Ang Mor', anda katakan 'Mat Salleh'. Tetapi penggunaan 'lah' tetap sama di kedua-dua negara. Ini adalah perkataan yang berkesan dengan makna yang berbeza dalam konteks yang berbeza, membolehkan rakyat Singapura dan rakyat Malaysia untuk saling berkomunikasi dengan mudah.

Ini sebabnya 'lah' masih memegang Singapura dan Malaysia bersama-sama. Ini adalah kapsul masa lisan, membuktikan bahawa kisah mereka pernah berpotongan sekali, mengikat kedua-dua negara dalam web rumit yang ditenun dari tahun-tahun yang berlalu, merangkumi tahun-tahun sekarang dan, kemungkinan besar, tahun-tahun akan datang. Tidak ada perkataan yang agak menyukainya, lah.

 

Tinggalkan Komen Anda